🇵🇹Portugal

🇵🇹portugais

Contractions en portugais : maîtrise no, na, do, da facilement

9 juillet 2026 7 min de lecture

Tu commences à apprendre le portugais et tu tombes sur des mots comme no, na, do, da ? Pas de panique ! Ce sont des contractions, un peu comme en français on dit au au lieu de à le. Dans cet article, on va voir ensemble comment les utiliser sans te tromper. Prêt ? Vamos!

Qu'est-ce qu'une contraction en portugais ?

En portugais, quand une préposition (comme de, em, a) rencontre un article défini (o, a, os, as), elles fusionnent souvent en un seul mot. C'est ce qu'on appelle une contraction. Par exemple :

  • de + o = do (du)
  • de + a = da (de la)
  • em + o = no (dans le)
  • em + a = na (dans la)

Ces formes sont obligatoires en portugais. On ne dit jamais de o ou em a (sauf dans des cas très rares et littéraires).

Les principales contractions à connaître

1. Préposition de + articles définis

La préposition de (de) se contracte avec o, a, os, as :

  • de + o = do : O livro do professor. (Le livre du professeur.)
  • de + a = da : A casa da Maria. (La maison de Maria.)
  • de + os = dos : Os amigos dos meus pais. (Les amis de mes parents.)
  • de + as = das : As cores das flores. (Les couleurs des fleurs.)

2. Préposition em + articles définis

Em (dans, en, sur) donne :

  • em + o = no : O lápis está no estojo. (Le crayon est dans la trousse.)
  • em + a = na : Ela está na escola. (Elle est à l'école.)
  • em + os = nos : Nos dias de chuva, fico em casa. (Les jours de pluie, je reste à la maison.)
  • em + as = nas : Nas férias, vamos à praia. (Pendant les vacances, on va à la plage.)

3. Préposition a + articles définis

A (à) se contracte seulement avec o et os :

  • a + o = ao : Vou ao cinema. (Je vais au cinéma.)
  • a + os = aos : Ela deu os livros aos alunos. (Elle a donné les livres aux élèves.)

Attention : a + a ne se contracte pas à l'écrit (on écrit à avec un accent grave, mais c'est une autre règle). On dit Vou à praia (Je vais à la plage), pas aa.

4. Préposition por + articles définis

Por (par, pour) se contracte en pelo, pela, pelos, pelas :

  • por + o = pelo : Obrigado pelo presente. (Merci pour le cadeau.)
  • por + a = pela : Passei pela rua principal. (Je suis passé par la rue principale.)

5. Autres contractions utiles

  • de + aqui = daqui (d'ici) : Daqui a cinco minutos. (Dans cinq minutes.)
  • de + aí = daí (de là) : Daí eu fui para casa. (De là, je suis allé à la maison.)
  • em + este = neste (dans ce) : Neste momento, estou a estudar. (En ce moment, j'étudie.)

Différences entre le Portugal et le Brésil

Les contractions de base (no, na, do, da) sont identiques dans les deux variantes. Mais il y a quelques nuances :

  • Prononciation : Au Portugal, le o final de no se prononce souvent u (comme nou), alors qu'au Brésil on dit no plus clairement.
  • Emploi de em avec les noms de lieux : Au Brésil, on dit souvent no Rio de Janeiro (à Rio), alors qu'au Portugal on dirait no Rio de Janeiro aussi, mais pour les pays on utilise em sans article : em Portugal (au Portugal). Attention : em + Portugal ne se contracte pas car Portugal n'a pas d'article. On dit em Portugal, pas no Portugal.
  • Contraction de de avec ele (lui) : Au Portugal, on contracte souvent de + ele = dele (de lui). Exemple : O carro dele (sa voiture, littéralement la voiture de lui). C'est aussi utilisé au Brésil, mais parfois on entend dele dans les deux pays.

Pièges fréquents pour les francophones

En français, on a aussi des contractions (au, du, aux), mais attention aux faux amis :

  • Ne dis pas no pour « non » en français ! No en portugais signifie « dans le ».
  • Ne confonds pas na (dans la) avec le mot français « n'a ».
  • Quand tu veux dire « de le », pense toujours à do : O gato do João (le chat de Jean).
  • Si tu hésites entre no et na, regarde le genre du mot qui suit : masculin → no, féminin → na.

Conseils pour mémoriser les contractions

Voici quelques astuces :

  • Répète à voix haute : dis do, da, dos, das en les associant à des objets. Par exemple : do livro, da caneta, dos cadernos, das mochilas.
  • Crée des phrases avec tes hobbies : Gosto do futebol (J'aime le foot), Estou na aula de música (Je suis en cours de musique).
  • Écris des posts sur les réseaux en portugais (avec l'aide d'un prof ou d'un ami) pour t'entraîner.
  • Fais les exercices sur notre site : AlloPortugais Exercices pour t'entraîner.

Exemples concrets pour t'entraîner

Lis ces phrases et essaie de repérer les contractions :

  • O meu telemóvel está na mesa. (Mon portable est sur la table.)
  • Vou ao ginásio depois da escola. (Je vais à la salle de sport après l'école.)
  • Os bilhetes do concerto são caros. (Les billets du concert sont chers.)
  • Ela mora no centro da cidade. (Elle habite dans le centre-ville.)
  • Obrigado pelo convite! (Merci pour l'invitation !)

Et si tu veux aller plus loin ?

Les contractions ne s'arrêtent pas là. Il existe aussi des combinaisons avec les pronoms personnels (ex : de + ele = dele, em + ele = nele). Mais ne t'inquiète pas, avec un peu de pratique, tout devient naturel. Pour réviser la grammaire en détail, consulte notre section grammaire et nos cours en ligne.

Conclusion

Les contractions no, na, do, da sont partout en portugais. Elles sont faciles à apprendre si tu retiens la règle : préposition + article = mot unique. Entraîne-toi avec des phrases de la vie quotidienne, et très vite tu les utiliseras sans y penser. Boa sorte ! (Bonne chance !)

📚 Pour aller plus loin

Questions fréquentes

Qu'est-ce qu'une contraction en portugais ?

Une contraction se produit quand une préposition (comme de, em, a) se combine avec un article défini (o, a, os, as) pour former un seul mot. Par exemple, de + o = do, em + a = na.

Quelle est la différence entre 'no' et 'na' ?

'No' est la contraction de 'em + o' (dans le, sur le) et s'utilise avec des mots masculins. 'Na' est 'em + a' (dans la, sur la) pour les mots féminins. Exemple: 'no carro' (dans la voiture), 'na casa' (dans la maison).

Comment dit-on 'du' en portugais ?

On dit 'do' pour le masculin (de + o) et 'da' pour le féminin (de + a). Par exemple: 'o livro do aluno' (le livre de l'élève), 'a mochila da aluna' (le sac de l'élève).

Y a-t-il des différences entre le Portugal et le Brésil pour les contractions ?

Les contractions de base (no, na, do, da) sont les mêmes. La prononciation peut varier : au Portugal, le 'o' final de 'no' se prononce souvent 'u'. De plus, au Brésil, on utilise parfois 'dele' pour 'de + ele' plus fréquemment, mais c'est aussi courant au Portugal.

Pourquoi ne peut-on pas dire 'de o' ou 'em a' en portugais ?

Parce que la grammaire portugaise exige la contraction. Dire 'de o' ou 'em a' est incorrect et sonne très artificiel. Il faut toujours utiliser 'do' et 'na' à la place.

Comment puis-je m'entraîner aux contractions ?

Tu peux faire les exercices sur AlloPortugais.fr. Essaie aussi de créer tes propres phrases avec des objets autour de toi, comme 'O livro está na mesa' ou 'Vou do quarto à cozinha'.

Bravo ! Tu as lu cet article
Inscris-toi pour sauvegarder ta progression et gagner des XP
Creer mon compte
contractions portugaisno na do da portuguêsgrammaire portugaiseprépositions contractées portugaisportugais collège lycée
Ketty